В знаменитой истории Ромео и Джульетты нет ничего слащавого. Ничего от конфетно-открыточных историй на День Святого Валентина. Страстное влечение, краткий период тайного счастья — и неотвратимый смертельный финал. Герои пытаются бороться с роком — но каждый шаг лишь приближает развязку: законы трагедии неумолимы. Этой любви не суждена долгая жизнь.
Режиссер Семен Серзин в своей постановке «Ромео и Джульетта» стремится передать драйв и магию шекспировского сюжета. Сценография Валентины Серебренниковой и костюмы Софьи Матвеевой создают свой мир, без времени, без места.
На фоне полуфантастических пейзажей, среди очерствевших, остывших душ разворачивается любовь юноши и девушки из враждующих кланов. Последняя любовь на земле.
Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник, также использованы фрагменты перевода Бориса Пастернака.
Пьеса:
в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник
в переводе Бориса Пастернака
в переводе Анны Радловой
в переводе Аполлона Григорьева
на языке оригинала